Alvorens voor Spaanse autochtonen, de zogenaamde Hispanics, te kunnen schrijven is het belangrijk om als copywriter de waarden en normen, tradities en de cultuur van de zogenaamde Latino te kennen. Het zijn zachtaardige mensen, sociaal en verstandig. De Spanish copywriter kan je daar alles over vertellen.

 

Hier volgen 6 tips die je kunt gebruiken bij het schrijven voor Hispanic lezers:

 

Schrijf ‘In cultuur’

 

Onderzoek onder Latino’s wees uit dat het belangrijk is dat de inhoud van een website cultureel relevant is wanneer ze informatie over een aankoop verzamelen. Met andere woorden kun je niet met het Latino-publiek praten zoals met de algemene markt. Volgens Emily McLintock, creatieve directeur bij TED betekent ‘in cultuur’ niet ‘in taal’. Je kunt de taal niet gebruiken zonder culturele elementen erbij te halen.

 

Houd rekening met de verschillen onder Spaanssprekende landen

 

Niet omdat de Verenigde Staten van Amerika alle Spaanse autochtonen scheert onder één kam, betekent het dat je stuk elke Spaanse lezers kan aanspreken. Zoals met alle mensen, zijn er talloze verschillen binnen de Latino-gemeenschap, en je zult niet voor iedereen hetzelfde kunnen schrijven. Twee van de grootste verschillen zijn generatie – de verschillen tussen immigranten en tweede en derde generatie Latino’s – en nationale afkomst. De achtergrond van een Peruaan zal heel anders zijn dan die van een Puerto Ricaanse. De zogenaamde “oude wereld” hecht waarde aan familie, geloof, nederigheid, hard werken, vindingrijkheid en eer, en hun “nieuwe generatie markt” waardeert, rijkdom, ego, consumentisme en individualisme. Hierbij zal dan belangrijk zijn dat je nagaat voor wie je schrijft.

 

Ken de feestelijkheden

Ga de evenementen na, vieringen en tradities, die belangrijk zijn voor Latino’s, zodat je weet wat je schrijft en schrijf en promoot vervolgens eromheen. Het websiteverkeer en sociale betrokkenheid nemen toe rond vieringen zoals Mexicaanse Onafhankelijkheidsdag.

Doe vooraf je onderzoek

Het is voor de hand liggend dat je eerst onderzoek doet alvorens je gaat schrijven. Het is verrassend hoe weinig Latino-smaak er is bij veel van de ‘marketingcopywriting’, gericht op Latinos. Spaanse woorden, namen en landen worden verkeerd uitgesproken of ze promoten aanstootgevende stereotypen.

Om dit te voorkomen, moet je je beoogd publiek leren kennen. Ontdek wie ze zijn, waar ze hun tijd doorbrengen, welke platforms ze leuk vinden en waarover ze lezen, bekijken, luisteren en volgen. Omdat advertenties, die aspecten van de Spaanse cultuur bevatten, bijna 100 procent de aandacht trekken van het Spaanse publiek.

Maak jouw stuk aantrekkelijk met Spaanse Jargon en Idiomen

Eén van de eenvoudigste manieren om content die aantrekkelijk is voor Latino’s te presenteren, is om je stuk met Spaanse straattaal te peppen. Spaans is vertrouwd, comfortabel en aantrekkelijk – dit is alles wat je verlangt van je copywriting.

Echter, je moet het goed doen. Niets zet Spaanse consumenten sneller af van een merk dan het misbruiken van jargon of het toepassen van idiomen die niet passen. Neem vooral de tijd, niet alleen om rond te vragen of je Spaanse woorden goed zijn gespeld. Het kan ook wat helpen om te zien of ze logisch zijn in de context waarin je ze gebruikt.

Wees niet bang om politiek te zijn

Latino’s relativeren milieu-, sociale en politieke kwesties heel zwaar, gezien het feit dat ze het middelpunt vormen van hot-button-kwesties zoals immigratie. Het zal dan goed zijn om bepaalde type inhoud te voorzien van ondersteuning voor bepaalde oorzaken en problemen.

 



Tagged with